Entrevista dada em Abril de 2012
Não há crescimento se você tem medo de mudar. Novas empreitadas algumas vezes podem trazer o desespero, mas aprendemos com nossos erros e vamos amadurecendo ao longo do processo.
Para o U-KISS, os poucos meses do grupo no Japão também tiveram um significado similar. O grupo entrou no mercado com a onda coreana sobre seus ombros e se tornaram um sucesso como estrela hallyu, mesmo começando uma turnê por Sapporo, Osaka, Fukuoka e Tóquio no começo de Março com seu "First Japan Live Tour 2012".
Os resultados foram maiores que qualquer um imaginara. Por isso, U-KISS está mais nervoso com suas promoções coreanas depois de oito meses longe, como o grupo ter mais sucesso na Coréia.
Hoon disse:
"Nós conseguimos resultados bastante favoráveis no Japão e nós passamos por muita coisa, mesmo tendo membros substituídos, agora é hora de mostrar um U-KISS perfeito. Isso é importante para nós".
U-KISS agora está pronto para o seu comeback tão esperado.
O sexto mini-album será lançado dia 25. O primeiro single, DORADORA, contou com a participação do produtor Kim Hyung Suk, e é um pouco diferente da música que o U-KISS tem apresentado ao longo da carreira. É diferente das canções de outros ídolos, e você pode encontrar um U-KISS másculo e que amadureceu com o tempo.
É seu primeiro comeback em oito meses.
Eli: É um novo começo. Porque é nosso primeiro comeback depois de tanto tempo, queremos mostrar mais coisas novas sobre nós mesmos.
Hoon: É um tempo importante para nós. Nós conseguimos resultados bastante favoráveis no Japão e nós passamos por muita coisa, mesmo tendo membros substituídos, agora é hora de mostrar um U-KISS perfeito. Eu pensei, enquanto trabalhava no álbum, que é hora de tentarmos demarcar um local para nós mesmos. Nesse aspecto, o próximo album é um passo importante.
O que o tempo que vocês passaram no Japão, significou para o U-Kiss?
Soohyun: Os membros aprimoraram seus talentos no Japão. Claro que estão melhores no canto e dança, mas também nos apresentações e trabalho em equipe no palco. (risos) AJ está estudando como escrever músicas, e isso está tendo um efeito positivo nos outros membros, então todos estão estudando muito sobre música.
Hoon: Olhei a minha mentalidade antiga e senti como os membros são preciosos para mim.
Soube que vocês passaram por um tempo difícil para decidir a música do primeiro single.
Soohyun: Ouvimos mais de 100 músicas no Japão. Por ser um album importante, nós e nossa agência pensamos muito sobre isso. Os fãs japoneses e nossa agência no Japão também irão assistir nossas promoções na Coréia. A música escolhida depois de pensarmos muito foi DORADORA.
Kiseop: Tivemos muitas preocupações. Devíamos ir para uma música fácil de ouvir e cantar junto ou uma difícil de ouvir, mas que pudéssemos ter uma ótima performance? Nós pensamos muito, mas no final escolhemos uma música que nos manteria antenados com nossos fãs.
Como vocês se sentem com o comeback?
Eli: Estou ansioso por isso porque vamos ver nossos fãs coreanos pela primeira vez depois de tanto tempo. Aprimoramos nossas maneiras no palco e voltamos mais confiantes depois dessa turnê no Japão. Quero estar nos palcos o mais breve possível pois estou confiante em mostrar uma performance muito mais perfeita.
Vocês viram uma mudança na composição dos membros?
Soohyun: Houveram muitas fãs preocupadas com a mudança de membros, mas dissemos que tudo ficaria bem. Na verdade, quando Kiseop entrou para o grupo ele passou por maus momentos, porque houveram fãs que não queriam que ele se juntasse ao grupo.
Por isso que quando Hoon e AJ entraram, nós tentamos protegê-los. Nós não queríamos que eles passassem pelo mesmo que Kiseop passou. Obrigado por isso, os novos membros ajustados e os membros originais tiveram a chance de novamente se tornarem determinados.
Vocês passaram por muitas mudanças, como novos membros e aventuras no Japão.
Soohyun: Num primeiro momento tivemos medo de mudar, mas no final acho que foram boas. Estamos bem no Japão e nosso trabalho de equipe está melhor que há muito tempo.
Já são 5 anos desde o debut. O que o título de "ídolo da música" significa para vocês?
Soohyun: Tem um lado bom e um ruim, mas "ídolo" não significa que você tem muito talento? Gosto de ser chamado de "ídolo" por causa disso. É justo que os ídolos tem a imagem que apresentam músicas em um molde pré-fabricado, mas U-KISS quer fazer sua própria música, então eu não acho que esse significado se aplica a nós.
AJ: A palavra "ídolo" tem diferentes significados em coreano e em inglês. Se tentamos construir uma imagem que somos músicos acima da imagem de ídolos, acho que isso chega próximo ao significado original de "ídolo". Acho que então seremos capazes de nos tornarmos verdadeiramente "idolos".
Quais são suas metas para a próxima série de promoções?
AJ: Nós sempre costumamos dizer que estamos visando ganhar o primeiro lugar nos programas musicais, mas agora, invés de nos preocupar com tais números, queremos mostrar um outro U-KISS. Queremos abrir tudo ao público - tudo que aprendemos no Japão e tudo o que aprendemos nesses quatro, cinco anos de carreira. Nossas promoções no Japão nos ajudaram a alçar vôo.
Onde vocês acreditam que o U-KISS está agora?
Soohyun: No passado nós éramos crianças. Claro que ainda somos, mas agora estamos nos tornando mais apaixonados pela música e nos apresentar enquanto alcançamos nossos sonhos de nos tornarmos cantores. Porque sabemos o quanto o palco é importante para nós, permaneceremos nele com nossos corações agradecidos.
Para onde o U-KISS irá no futuro?
AJ: Ao invés de tentar prever o futuro, nós queremos nos tornas cantores que fazem jus ao significado original de "ídolo". Queremos estar no comando do começo ao fim, como produzindo o álbum ou as filmagens da capa do CD ou dos MV's. Queremos ser de verdade ídolos da música que possam escrever, compor, produzir e mostrar seus talentos individuais.
Fonte: enews24
Foto original: NH Media
Foto original: NH Media
Crédito: enewsworld
Tradução: Sabrina @ U-KISS BRAZIL
Por favor, retirar somente com os devidos créditos.





0 comentários:
Postar um comentário